Pages

Sonntag, 29. August 2010

Every day is like Sunday

Bald ist September. Zeit, die Lieblingsherbstband des letzten Jahres wieder hervorzukramen, mit einem wundervollen Video:

September is on it's way. Time to get last autumn's favorite band out of the cabinet again:


Montag, 23. August 2010

Produkte zum Liebhaben ~ Haribo Fruchtgummi-Möpse

Darauf hat die Welt gewartet: Fruchtgummi-Möpse! Doch wer zum Teufel ist Gerd Käfer?
Ein dickes Dankeschön an crl! für das phantastische Mitbringsel aus Kärnten!

This is what we came here for: gummi bear pugs! But who the fuck is Gerd Käfer?
Thank you so much crl! for this phantastic souvenir from Carinthia!

Samstag, 14. August 2010

Reasons why I need a pug

Gemma Correll malt tolle Möpse. Vorzugsweise ihren eigenen, Mr. Norman Pickles. Ich war ganz aus dem Häuschen, als ich das "Pugs Not Drugs"-Motiv auf dem Büddel von crl! sah. Und es gibt noch viel mehr zu entdecken auf Gemma Corrells Seite. Unfassbar gut sind ihre Tagebucheinträge.

* Ich sach mal so: Alles in Maßen, bis auf Möpse.


Gemma Correll draws the greatest pictures of pugs, especially of her own pug, Mr. Norman Pickles. I was totally thrilled when I first saw the "Pugs not drugs" motif on crl!'s fabulous tote bag. And there is so much more to see on Gemma's page. Her journal entries are incredible.

* I would put it like that: Everything in moderate amounts, except pugs.

Mittwoch, 11. August 2010

Montag, 9. August 2010

We started dancing and love put us into our groove

Da bin ich wieder! Nach etwa zwanzig Stunden Schlaf am Stück, um den Mangel vom Wochenende auszugleichen. Riesenheimweh hab ich mitgebracht aus dem norddeutschen Postkartenidyll, das meine herzallerliebste Carolina und ihr frischgebackener Ehemann Olaf wählten, um mit viel zu viel Essen und Trinken, Oldschool-Hip-Hop, der Muppets-Titelmelodie und der Cueca, dem chilenischen Nationaltanz, sowie mit einer Monstersternschnuppe ihre Liebe zu feiern. Ich kann guten Gewissens behaupten, die schönste Braut der Welt gesehen zu haben, bei deren Anblick mir jedesmal die Tränen der Rührung und des Stolzes in die Augen schossen.

I'm back! I just had to sleep for about 20 hours in a row to compensate for the weekend. Brought a huge amount of homesickness with me from the northern German postcard idyll where my beloved Carolina married her Olaf. There was way too much to eat and drink, there was dancing to old school hip hop, the Muppet Show theme and the Chilean national dance, cueca, as well as a giant shooting star that everybody saw and wished upon. I am not exaggerating when I say that I was able to see the most beautiful bride in the whole wide world.






















(1) Caro & Olaf (mit Haaren) - Caro & Olaf (with hair)
(2)(3) Christian, ich und das Mandelbäumchen auf Reisen - Christian, me and the little almond tree on tour
(4)(5)(6)(7)(8) Das Mandelglücksbäumchen, unser Hochzeitsgeschenk - The lucky little almond tree we got Caro and Olaf as a present
(9) Impression vor dem Standesamt, die unterschiedlichsten Bräute kamen und gingen - In front of the register office where we met some of the most different brides
(10) Die schönste Braut der Welt - The most beautiful bride in the world
(11) Barkassenfahrt - Boat trip
(12) Chico, der tanzende Hochzeitshund - Chico, the dancing dog
(13)(14)(15)(16)(17)(18) Norddeutsches Superkitsch-Postkartenidyll - Northern German super kitschy postcard idyll
(19) Mein Hütchen für Hochzeiten und Pferderennen - My little hat for weddings and horse races
(20) Chilenisches Teufelszeug - Chilean wine
(21) Brautstrauß - Bridal bouquet
(22) Brautkleiddetail - Wedding dress detail